Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

running sum

  • 1 текущая сумма

    Русско-английский словарь по электронике > текущая сумма

  • 2 текущая сумма

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > текущая сумма

  • 3 текущее значение суммы

    Русско-английский большой базовый словарь > текущее значение суммы

  • 4 текущая сумма

    Русско-английский большой базовый словарь > текущая сумма

  • 5 текущая сумма

    1. running sum

     

    текущая сумма
    текущее значение суммы


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > текущая сумма

  • 6 текущая сумма

    running sum мат.

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > текущая сумма

  • 7 текущее значение суммы

    running sum мат.

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > текущее значение суммы

  • 8 общая сумма

    1. aggregate amount
    2. aggregate total
    3. grand total

    итоговая сумма; конечная суммаfinal total

    частичная сумма; частичный итогminor total

    итог; итого; общая сумма; всегоtotal amount

    4. sum total
    5. sum-total
    6. total amount
    7. total sum
    8. lump sum
    9. entirety

    Русско-английский большой базовый словарь > общая сумма

  • 9 возврат суммы

    Русско-английский большой базовый словарь > возврат суммы

  • 10 нарастающий итог

    1) General subject: running sum
    2) Mathematics: cumulative sum
    3) Economy: progressive total

    Универсальный русско-английский словарь > нарастающий итог

  • 11 сумма с накоплением

    Information technology: running sum

    Универсальный русско-английский словарь > сумма с накоплением

  • 12 текущая сумма

    Information technology: running sum

    Универсальный русско-английский словарь > текущая сумма

  • 13 текущее значение суммы

    Information technology: running sum

    Универсальный русско-английский словарь > текущее значение суммы

  • 14 сумма

    1. assessment base
    2. capital

    капитал, который меньше объявленной суммыimpaired capital

    3. figure
    4. number
    5. quantum
    6. integral
    7. amount of
    8. amounts

    итог; общая суммаaggregate amount

    9. sum; amount
    10. amount
    11. draft
    12. pouch
    13. total

    Русско-английский большой базовый словарь > сумма

  • 15 большой

    прил.
    1. big; 2. large; 3. great; 4. huge; 5. enormous; 6. immense; 7. tremendous; 8. vast
    Русское прилагательное большой определяет исчисляемые и неисчисляемые существительные, является абстрактным и нейтральным в своем употреблении. Его английские эквиваленты различаются тем, что по разному относятся к исчисляемым и неисчисляемым существительным, а также тем, что несут эмоциональный компонент значения.
    1. big — большой, крупный ( употребляется с исчисляемыми существительными, но имеет эмоциональный характер и подчеркивает силу, важность): a big head — крупная голова/большая голова; big hands — большие руки; a big house — большой дом; a big city — большой город/крупный город; a big boy — взрослый мальчик/большой мальчик; a big stone — большой камень/увесистый камень; big business — большой бизнес/ крупный бизнес; big repairs — капитальный ремонт; big shoulders — широкие плечи; a big sum — большая сумма денег; a big reward — большая награда/большое вознаграждение; the big toe — большой палец ноги; very (surprisingly) big — очень (удивительно) большой; big enough to do smth — достаточно взрослый, чтобы сделать что-либо; to be big — стать большим/стать взрослым; to become big — вырасти большим; to be too big for smb, smth — быть больших размеров, чем нужно для кого-либо, для чего-либо; to be too big to do smth — быть слишком большим для чего-либо/быть взрослым, чтобы делать что-либо This dress is a size too big for me. — Это платье велико мне на целый размер. The shoes are a size too big. — Туфли на целый номер больше. You are too big to play dolls. — Ты уже взрослая, чтобы играть в куклы.
    2. large — большой (само по себе прилагательное нейтрально, употребляется для определения величины или размера, а также для описания существительных, обозначающих количество): а large room (flat, family, group) — большая комната (квартира, семья, группа); a large house — большой дом; large hands — большие руки/крупные руки; a large sum of money — большая сумма денег; too/very large — очень большой; slightly larger — немного больше/несколько больше; twice as large — вдвое больше; several times as large — в несколько раз больше; on a large scale — в больших масштабах/в большом количестве The firm buys things in large quantities. — Фирма закупает товары в больших количествах.
    3. great — большой, великий ( употребляется для определения неисчисляемых и абстрактных существительных): great expectations — большие ожидания; great hopes — большие надежды; a great writer (man, poet, holiday, day) — великий писатель (человек, поэт, праздник, день); a great amount of money — большое количество денег/много денег; a great quantity of water — большое количество воды; a great many people (houses) — несметное количество людей (домов)/много людей (домов); a great deal of time (work) — много времени (работы); to be great friends — быть большими друзьями; to be great — быть великим; to become great — стать великим There is a great difference between them. — Между ними большая разница.
    4. huge — большой, огромный, громадный, очень больших размеров (характеризует размеры предметов, строении, животных, организаций, территорий, расстояний, количество): a huge building — громадный дом; a huge farm — очень большая ферма; a huge area — громадная территория; a huge elephant — огромный слон; a huge pile of stones — громадная груда камней; a huge number of people — огромное количество народа; a huge bill — колоссальный счет/ большой счет She wears an engagement ring set with a huge diamond. — Она носит обручальное кольцо с огромным бриллиантом. I would not fancy buying that huge car. — Я и не подумаю покупать этот огромный автомобиль. Archeologists have found the remains of a huge city in the middle of the desert. — Археологи обнаружили посреди пустыни руины огромного города. The drawing room looked out over a huge lawn. — Из гостиной открывался вид на газон огромных размеров. The huge sums allotted for the building of the plant have been aimlessly dispersed by the corrupt management. — Огромные суммы денег, отведенные на строительство завода, были бесцельно растрачены коррумпированной администрацией.
    5. enormous — очень большой; более крупный, чем обычно (характеризует те же существительные, что и huge, но не имеет свойственного huge эмоционально-оценочного компонента, который в речи, как правило, восполняется усилительными наречиями; также употребляется с абстрактными существительными, предполагающими существование некоторой нормы): an enormous spider — огромный паук; an enormous sum of money — огромная сумма денег; an enormous hat — очень большая шляпа; an incredibly enormous success — невероятно большой успех/неожиданно большой успех The enormous birthday cake dwarfed everything else on the table. На фоне огромного торта все остальное на столе казалось мелким./На фоне необыкновенно большого торта все остальное на столе казалось мелким. The stress they are under is enormous. — Они находятся в чрезвычайном напряжении. Their profits arc enormous. — У них очень высокие доходы. The new plane can develop an astonishingly enormous speed. — Новая модель самолета может развить удивительно большую скорость.
    6. immense — очень большой, огромный, колоссальный (относится к литературному стилю; предполагает усилия в преодолении больших размеров, расстояний, территорий, количеств и т. д., чреватых затруднениями и неприятностями): immense difficulties — огромные трудности; immense territory — колоссальная территория (если ее надо преодолевать, культивировать и т. п.); immense danger — очень большая опасность Running an organization of this size is an immense responsibility. — Управление организацией таких размеров влечет за собой колоссальную ответственность. His contribution to the team's success has been immense. — Он чрезвычайно много сделал для того, чтобы его команда достигла такого успеха./Он чрезвычайно много сделал для успеха своей команды. They drink immense quantities of alcohol. — Они очень много пьют./ Они потребляют огромное количество алкоголя. Immense numbers of rats occupy the sewers of London. — В сточных сооружениях Лондона обитают полчища крыс. An immense amount of money has already been spent on the project. — На этот проект уже затрачены колоссальные средства.
    7. tremendous — очень большой, грандиозный, колоссальный, важный, вызывающий возбуждение ( употребляется в основном атрибутивно с абстрактными существительными): tremendous achievement (disappointment, effort) — колоссальное достижение (разочарование, усилие); tremendous success — потрясающий успех; tremendous project — грандиозный проект/важный проект; tremendous relief — огромное облегчение/колоссальное облегчение; tremendous risk — очень большой риск/колоссальный риск My new job is a tremendous challenge. — Моя новая работа требует огромных усилий. Your advice has been a tremendous help to us. — Ваш совет нам чрезвычайно помог. It was a tremendous thrill meeting her in person. — Встретиться с ней лично было большим событием для меня./Встреча с ней доставила мне величайшую радость. We have a tremendous amount of work to get through. — Нам предстоит огромная работа.
    8. vast — большой, обширный, просторный, малозаселенный (употребляется в основном с количественными существительными и при описании трудноизмеримых территорий, площадей и т. п.): а vast amount — огромное количество; a vast sum — большая сумма; а vast number — большое число; a vast desert — бескрайняя пустыня; vast fields — обширные поля/бескрайние поля The refugees arrived in vast number from villages all along the border. — Беженцы прибывали большими группами из всех деревень, расположенных вдоль границы. Vast quantities of food and drink were consumed at the wedding. — Ha свадьбе было очень много съедено и выпито. Vast areas of the Amazon rainforest have been destroyed. — Огромные территории тропических лесов вдоль Амазонки были уничтожены.

    Русско-английский объяснительный словарь > большой

  • 16 промежуточная сумма

    2) Information technology: intermediate sum, intermediate total
    3) Oil: subtotal
    4) SAP. grading amounts
    5) SAP.fin. graduated total

    Универсальный русско-английский словарь > промежуточная сумма

  • 17 режим

    ( работы) behavior, condition, duty, operation, mode, performance, run, use, process, regime, schedule, state
    * * *
    режи́м м.
    1. regime, condition; вчт. operation, mode
    включа́ть режи́м ( работы) — turn on a condition
    выключа́ть [снима́ть] режи́м ( работы) — remove a condition
    переводи́ть в режи́м, напр. пе́редачи радио — place in, e. g., the TRANSMIT condition
    переходи́ть в режи́м ре́верса — go into reverse (operation)
    переходи́ть с, напр. одного́ режи́ма управле́ния на друго́й — change between, e. g., control modes
    рабо́тать в режи́ме, бли́зком к преде́льному [крити́ческому] — be in marginal operation
    авари́йный режи́м — emergency operation
    автоколеба́тельный режи́м рад., элк.free-running (operation)
    автоно́мный режи́м — off-line operation, off-line mode, off-line condition
    рабо́тать в автоно́мном режи́ме — operate off-line
    режи́м авторота́ции ав. — autorotation [windmilling] regime
    акти́вный режи́м ( транзистора) — active region
    ба́зисный режи́м ( в энергетике) — base load operation
    режи́м больши́х сигна́лов радио, элк.large-signal operation
    бу́ферный режи́м ( аккумуляторной батареи) — floating service
    режи́м бы́стрых электро́нов тлв. — high-velocity scanning, high-velocity-beam operation
    режи́м ва́рки цел.-бум.cooking condition
    взлё́тный режи́м — take-off regime
    режи́м висе́ния ав. — hovering, hover mode
    вихрево́й режи́м — eddy flow
    во́дный режи́м — water regime, hydrolycity
    гаранти́йный режи́м — warranted performance, warranted condition
    режи́м гига́нтских колеба́ний — giant oscillations
    режи́м горе́ния, детонацио́нный — knocking combustion
    режи́м горе́ния, кинети́ческий — kinetic combustion
    режи́м движе́ния жи́дкости, напо́рный — forced flow
    режи́м движе́ния жи́дкости, поршнево́й — plug flow
    режи́м движе́ния жи́дкости, пузы́рчатый — bubble flow
    режи́м движе́ния жи́дкости, расслоё́нный — stratified flow
    режи́м заполне́ния ( водохранилища ГЭС) — rate of inflow
    режи́м заря́да ( аккумуляторной батареи) — charging rate
    режи́м заря́да, коне́чный — finishing rate
    режи́м заря́д — разря́д ( аккумуляторной батареи) — cycle service
    испо́льзовать батаре́ю в режи́ме заря́д — разря́д — operate a battery on cycle service
    и́мпульсный режи́м — pulsed operation
    режи́м кипе́ния — boiling condition, boiling regime
    режи́м кипе́ния, плё́ночный — film boiling
    режи́м кипе́ния, пузы́рчатый — nucleate boiling
    кре́йсерский режи́м — cruising regime, cruising mode, cruising conditions
    крити́ческий режи́м — criticality, critical conditions
    режи́м ма́лого га́за, земно́го ав.ground idling conditions
    режи́м ма́лых сигна́лов — small-signal condition
    режи́м ме́дленных электро́нов тлв. — low-velocity scanning, low-velocity-beam operation
    многомо́довый режи́м — multimoding, multimode operation
    режи́м модуля́ции добро́тности — Q-spoiled [Q-switched] mode
    режи́м молча́ния ( работы усилителя) — no-signal condition, no-signal state
    монои́мпульсный режи́м — giant oscillations
    режи́м нагру́зки — under-load operation
    надкрити́ческий режи́м ( ядерного реактора) — supercriticality
    напряжё́нный режи́м — heavy duty
    режи́м незатуха́ющих колеба́ний — CW mode
    ненорма́льный режи́м — abnormal [defective, faulty] condition
    нерасчё́тный режи́м — off-design condition
    нестациона́рный режи́м — unsteady condition
    номина́льный режи́м — design condition
    режи́м обедне́ния ( транзистора) — depletion mode
    режи́м обжа́тий метал.draughting schedule
    режи́м обогаще́ния ( транзистора) — enhancement mode
    режи́м ожида́ния ав.holding pattern
    выполня́ть полё́т в режи́ме ожида́ния — fly the holding pattern
    оконе́чный режи́м ( в радиорелейной связи) — terminal operation
    операти́вный режи́м вчт.on-line operation
    режи́м остано́вки — shutdown condition
    режи́м отка́чки — exhaust schedule
    режи́м переда́чи радиоtransmit condition
    режи́м переключе́ния добро́тности — Q-spoiled mode
    перехо́дный режи́м — transient condition
    периоди́ческий режи́м — periodic duty
    пи́ковый режи́м — peaking operation
    режи́м пласта́, водонапо́рный нефт.water drive
    пласт рабо́тает в водонапо́рном режи́ме — the oil pool produces [operates] under water drive
    режи́м пласта́ га́зовой ша́пки нефт.gas-cap drive
    пласт рабо́тает в режи́ме га́зовой ша́пки — the oil pool produces [operates] under gas-cap drive
    режи́м пласта́, гравитацио́нный нефт.gravity drainage
    пласт рабо́тает в гравитацио́нном режи́ме — the oil pool produces [operates] under gravity drainage
    режи́м пласта́ расшире́ния га́за нефт.gas-expansion drive
    пласт рабо́тает в режи́ме расшире́ния га́за — the oil pool produces [operates] under gas-expansion drive
    режи́м поко́я — quiescent conditions
    режи́м полё́та (напр. по маршруту) — regime of flight, flight condition (e. g., cruise, climb, or descent)
    режи́м по́лной нагру́зки — full-load conditions
    пони́женный режи́м радиоreduced power conditions
    ла́мпа рабо́тает на пони́женном режи́ме — the tube is under-run
    переда́тчик рабо́тает на пони́женном режи́ме — the transmitter operates at reduced power
    режи́м пото́ка — flow condition, flow regime, flow pattern
    режи́м приё́ма радиоreceive condition
    режи́м прогре́ва — warm-up
    режи́м проду́вки — blow-down
    режи́м прока́тки — rolling schedule
    промысло́вый режи́м — fishing procedure
    пусково́й режи́м — starting regime, start-up procedures
    режи́м рабо́ты — mode [type] of operation
    режи́м рабо́ты, беспи́чковый — nonspiking mode
    режи́м рабо́ты дви́гателей ав.power conditions
    режи́м рабо́ты на ра́зностной частоте́ ( параметрического усилителя) — difference mode
    режи́м рабо́ты на сумма́рной частоте́ ( параметрического усилителя) — sum mode
    режи́м рабо́ты, номина́льный — rated duty
    режи́м рабо́ты, переме́нный — varying duty
    режи́м рабо́ты, периоди́ческий — periodic duty
    режи́м рабо́ты, пи́чковый — spiking mode
    режи́м рабо́ты, повто́рно-кратковре́менный — intermittent cycle, intermittent duty
    режи́м рабо́ты, полуду́плексный — semi-duplex operation
    RBS режи́м рабо́ты самолё́тного отве́тчика — ATC radar-beacon system operation
    режи́м рабо́ты с мно́гими мо́дами — multimoding, multimode operation
    режи́м рабо́ты с мно́гими ти́пами колеба́ний — multimoding, multimode operation
    режи́м рабо́ты, холосто́й — no-load operation
    рабо́чий режи́м — (вид работы, функция) operating condition; ( совокупность параметров) operating variables, operating conditions
    режи́м приё́ма явля́ется норма́льным рабо́чим режи́мом радиоприё́мника — the receive condition is the normal operating conditions of the radio set
    режи́м разделе́ния вре́мени вчт.timesharing
    расчё́тный режи́м — design condition
    режи́мы ре́зания — cutting conditions, cutting speeds, feeds and depths
    скользя́щий режи́м автмт.zero-overshoot response
    режи́м сма́зки — relubrication intervals
    режи́м срабо́тки ( водохранилища) — rate of usage
    режи́м сто́ка — regime of run-off
    температу́рный режи́м — temperature [heat] condition
    температу́рный режи́м транзи́стора — temperature (rise) of a transistor
    теплофикацио́нный режи́м — heat-extraction mode
    режи́м тече́ния — flow (condition)
    типово́й режи́м — standard conditions
    транзи́тный режи́м свз.through-line operation
    тяжё́лый режи́м — heavy duty
    установи́вшийся режи́м — steady state, steady-state conditions
    режи́м холосто́го хо́да — no-load conditions
    чистоконденсацио́нный режи́м — nonextraction operation
    эксплуатацио́нный режи́м — operating [working] conditions
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > режим

  • 18 выходить

    выйти
    1. (в разн. знач.) go* out; (из вагона и т. п.) alight, get* out

    выходить из дому — go* out (of the house), leave* the house

    выходить на улицу — go* into the street; go* out of doors (особ. погулять)

    выходить на работу — come* to work; turn up for work

    выходить в море — put* to sea, put* out

    выходить на границу, на рубеж, в район воен. — reach the frontier, the line, the area

    выходить с боями — fight* one's way

    выходить из боя — break* off the fight, disengage, come* out of action

    выходить на вызовы театр. — take* one's curtain call

    2. (появляться, быть изданным) appear, be / come* out, be published; (о приказе и т. п.) be issued

    выходить в свет — appear, be out, be published

    книга выйдет на будущей неделе — the book will be out, или be on sale, next week

    3. (расходоваться; кончаться) run* out; (тк. о сроке) be up

    у него вышли все деньги — (all) his money has run out, he has run out of (all his) money, he has spent all his money

    у него вышла вся бумага — his paper has run out, he has run out of, или has used up, all his paper

    из этого ничего не выйдет — nothing will come of it, it will come to nothing

    вышло, что — it turned out that, it appeared that

    отсюда и вышли все неприятности — this was the origin / cause of all the unpleasantness

    из него выйдет хороший инженер — he will make / be a good* engineer

    его доклад вышел очень интересным — his lecture was, или proved, extremely interesting

    всё вышло хорошо — everything has turned out well*, или all right

    это плохо вышло — it has turned out badly*

    6. (быть родом, происходить) be by origin; come*, be

    он вышел из крестьян, из рабочих — he is a peasant, a worker by origin

    он вышел из народа — he is a man* of the people

    7. (из; выбывать из состава) leave* (d.), drop out (of)
    8. тк. несов. (на вн.; быть обращённым в какую-л. сторону) look (on, towards), face (d.), front (d.); (тк. об окнах) open (on), give* (on)

    окно выходит в сад — the window opens, или looks out, on the garden

    выйти в люди — make* one's way (in life); get* on in the world

    выходить в тираж (об облигации и т. п.) — be drawn; (перен.) have served one's time; take* a back number разг.

    выходить замуж (за вн.) — marry (d.)

    выходить за пределы (рд.) — overstep the limits (of), exceed the bounds (of)

    выходить из возраста (для чего-л.) — be too old (for smth.), pass the age, exceed the age limit; (для военной службы и т. п.) be over age

    выходить из моды — go* out of fashion

    выходить из употребления, из обихода — be no longer in use, fall* into disuse, go* out of use; become* obsolete

    выходить из себя — lose* one's temper, fly* into a rage; be beside oneself

    выходить наружу — be revealed, come* to light; come* out into the open

    выходит (, что) — it seems (that), it appears (that), it follows (that)

    выходит, он был неправ — it seems he was wrong, he seems to have been wrong

    он ростом не вышел разг. — he is anything but tall, he is short

    1. сов. см. выхаживать I, II 2. сов. см. выхаживать I, II

    Русско-английский словарь Смирнитского > выходить

  • 19 контроль

    control, check, checking, checkout, exercising, gaging, inspection, measurement, measuring, test, testing, prove-out, sense, sensing, supervision, surveillance, verification, watch
    * * *
    контро́ль м.
    ( периодический) check(ing), control, inspection; ( обычно непрерывный) monitoring
    автомати́ческий контро́ль маш. — automatic gauging, automatic inspection
    акти́вный контро́ль — in-process [on-line] gauging
    визуа́льный контро́ль ( качества) — visual inspection
    входно́й контро́ль ( потребителем от других предприятий) — incoming control
    вы́борочный контро́ль — random inspection, spot check, sampling
    вы́борочный, двукра́тный контро́ль — double sampling
    вы́борочный, многокра́тный контро́ль — multiple sampling
    вы́борочный, однокра́тный контро́ль — single sampling
    вы́борочный, после́довательный контро́ль — sequential test
    градацио́нный контро́ль полигр.tonal gradation control
    дистанцио́нный контро́ль — remote monitoring
    дозиметри́ческий контро́ль — radiation monitoring; (помещений, местности) radiation survey
    дозиметри́ческий, индивидуа́льный контро́ль — personal monitoring
    контро́ль излуче́ния анте́нны — radiation monitoring
    контро́ль ка́чества (проду́кции) — quality control, product inspection
    контро́ль материа́лов вихревы́ми то́ками ( в дефектоскопии) — eddy-current test(ing), eddy-current inspection
    контро́ль материа́лов вихревы́ми то́ками с накладно́й кату́шкой ( в дефектоскопии) — solenoid-coil eddy-current test(ing)
    контро́ль материа́лов вихревы́ми то́ками с проходно́й кату́шкой ( в дефектоскопии) — inside-coil eddy-current test(ing)
    контро́ль материа́лов га́мма-просве́чиванием ( в дефектоскопии) — gamma-ray radiography, gamma-ray inspection
    контро́ль материа́лов, люминесце́нтный ( в дефектоскопии) — fluorescent-penetrant inspection
    контро́ль материа́лов, магни́тно-порошко́вый ( в дефектоскопии) — magnetic-particle test(ing), magnetic-particle inspection
    контро́ль материа́лов, магнитографи́ческий ( в дефектоскопии) — magnetic-tape test(ing), magnetic-tape inspection
    контро́ль материа́лов ме́тодом кра́сок ( в дефектоскопии) — dye-penetrant test(ing)
    контро́ль материа́лов, неразруша́ющий ( в дефектоскопии) — nondestructive (materials) testing
    контро́ль материа́лов рентгенопросве́чиванием ( в дефектоскопии) — X-ray test(ing), X-ray inspection
    контро́ль материа́лов, ультразвуково́й ( в дефектоскопии) — ultrasonic test(ing), ultrasonic inspection
    контро́ль материа́лов, цветно́й ( в дефектоскопии) — dye-penetrant test(ing)
    контро́ль материа́лов, феррозо́ндовый ( в дефектоскопии) — probe-coil magnetic-field test(ing)
    обега́ющий контро́ль — scanning-type data logging (system)
    обра́тный контро́ль свз.revertive monitoring
    контро́ль оши́бок — error control, error check
    контро́ль переда́чи, печа́тный свз.home copy
    рабо́тать [передава́ть] без печа́тного контро́ля переда́чи — send blind, send with the home copy suppressed
    контро́ль переполне́ния вчт.overflow check
    контро́ль перфока́рт на просве́т — sight check of punch (ed) cards
    контро́ль перфока́рт, счё́тный контро́ль — punch(ed)-card verification by batch totals
    пооперацио́нный контро́ль маш. — step-by-step [operation] checking
    контро́ль пра́вильности реше́ния или результа́тов — check on the solution or results
    приё́мочный контро́ль — acceptance inspection, acceptance testing
    програ́ммный контро́ль ( с помощью программы) — program(me) check
    пылево́й контро́ль горн.dust control
    контро́ль радиоакти́вности — radiation [radioactivity] monitoring
    контро́ль радиоакти́вности атмосфе́ры — air monitoring
    контро́ль разме́ров — gauging, dimension inspection
    контро́ль систе́мы (в це́лом) — system check
    сплошно́й контро́ль — complete control
    техни́ческий контро́ль — technical control
    контро́ль технологи́ческого проце́сса — process monitoring
    контро́ль хими́ческого соста́ва — chemical analysis inspection
    контро́ль ЭВМ [цифрово́й вычисли́тельной маши́ны], аппара́т(ур)ный — automatic [built-in, hardware] check
    контро́ль частоты́ — frequency monitoring
    эксплуатацио́нный контро́ль — field inspection
    контро́ль ЭВМ, логи́ческий — logical check
    контро́ль ЭВМ по запрещё́нным комбина́циям — forbidden-combination [forbidden-character] check
    контро́ль ЭВМ по избы́точности — redundancy check
    контро́ль ЭВМ по мо́дулю — N mod(ulo) N check
    контро́ль ЭВМ по оста́тку — residue check
    контро́ль ЭВМ по су́мме — sum check
    контро́ль ЭВМ по чё́тности — (even-)parity [(odd-)parity, odd-even] check
    контро́ль ЭВМ, програ́ммный — programmed check
    контро́ль ЦВМ, профилакти́ческий — marginal check
    контро́ль ЦВМ сумми́рованием — summation check
    контро́ль ЦВМ, схе́мный — automatic [built-in, hardware] check
    контро́ль ЦВМ, теку́щий — current [running] check
    контро́ль электро́нной аппарату́ры, диагности́ческий — marginal check(ing), marginal testing

    Русско-английский политехнический словарь > контроль

  • 20 частота

    frequency, rate
    * * *
    частота́ ж.
    frequency
    захва́тывать частоту́ (напр. о системе АПЧ) радио — lock on a frequency (e. g., in AFC)
    настра́иваться на частоту́ зара́нее [предвари́тельно] радио — preset [preselect] a frequency
    настра́иваться на частоту́ — f радио tune to frequency f
    переходи́ть на другу́ю частоту́ радиоshift to another frequency
    присва́ивать частоту́ — allocate a frequency
    рабо́тать на частоте́ радио — operate at [on] a frequency of …
    сме́шивать часто́ты f1 и f2 радиоbeat frequency f1, against frequency f2, heterodyne [f1 and f2 ]
    уде́рживать частоту́ (напр. о системе АПЧ) радио — hold on to a frequency (e. g., in AFC)
    частота́ автоколеба́ний — free-running frequency
    частота́ бие́ний — beat frequency
    бли́зкие часто́ты — closely spaced frequencies
    бокова́я частота́ — side frequency
    частота́ возбужде́ния — радио driving frequency; ( энергетического уровня) exciting frequency
    частота́ волны́ — wave frequency
    частота́ враще́ния мех.rotational speed
    частота́ вы́борки ( в теории информации) — sampling rate
    частота́ вы́зовов свз. — calling frequency, calling rate
    высо́кие часто́ты [вч] [m2](3—30 МГц) — high frequencies, HF
    частота́ гармо́ник — harmonic frequency
    гася́щая частота́ радиоquenching frequency
    частота́ генера́тора колеба́ний элк.oscillator frequency
    затя́гивать частоту́ генера́тора колеба́ний — ( в результате колебаний полного сопротивления нагрузки) pull the oscillator frequency; ( в результате колебаний анодного тока или напряжения) push the oscillator frequency
    частота́ генера́ции элк. — oscillation [oscillating] frequency
    частота́ генера́ции ла́зера — laser frequency
    частота́ генера́ции ма́зера — maser frequency
    гипервысо́кие часто́ты [гвч] — band-12 frequencies, decimillimetric-wave frequencies (Примечание. Точного эквивалента в английском языке нет.)
    гиперзвукова́я частота́ — hypersonic frequency
    гиромагни́тная частота́ — Larmor (gyromagnetic) frequency
    гироскопи́ческая частота́ — gyrofrequency, cyclotron frequency
    грани́чная частота́
    1. frequency limit, limit(ing) frequency (см. тж. предельная частота)
    2. элк. (в большинстве случаев имеется в виду на уровне половины мощности сигнала; в противном случае делается оговорка) cut-off frequency (unless otherwise specified, the value of half-power is meant)
    грани́чная, ве́рхняя частота́ — upper frequency limit
    грани́чная, ве́рхняя частота́ ли́нии элк.cut-off frequency of a line
    грани́чная, ве́рхняя частота́ на у́ровне полови́нной мо́щности — upper half-power frequency
    грани́чная частота́ (полосы пропускания, напр., усилителя) [m2]на у́ровне полови́нной мо́щности — half-power frequency
    грани́чная, ни́жняя частота́ на у́ровне полови́нной мо́щности — lower half-power frequency
    грани́чная частота́ усили́теля ( на уровне \ 2 максимального усиления) радио — cut-off frequency of an amplifier (where the gain of an amplifier falls below 0.707 times the maximum gain)
    далё́кие часто́ты — widely spaced frequencies
    дискре́тная частота́ (фиксированная, в радиосвязи) — брит. spot frequency; амер. fixed frequency
    набира́ть дискре́тную частоту́ — set up a spot frequency
    диффузио́нная частота́ — diffusion frequency
    до́плеровская частота́ — Doppler frequency, Doppler shift
    дро́бная частота́ — fractional frequency
    задаю́щая частота́ — driving frequency
    частота́ замира́ния ( радиосигнала) — rate of fading
    запасна́я частота́ — alternate frequency
    частота́ заполне́ния и́мпульса рлк. — basic [carrier] frequency
    звукова́я частота́ радио — audio frequency, af, AF; acoustical [sound] frequency
    звукова́я, ни́зкая частота́ ак.bass (frequency)
    зерка́льная частота́ радиоimage frequency
    частота́ излуче́ния ла́зера — laser frequency
    частота́ излуче́ния ма́зера — maser frequency
    инфразвукова́я частота́ — infrasonic [subsonic] frequency
    частота́ ка́дров тлв. — frame [vertical] frequency
    ка́дровая частота́ тлв. — frame [vertical] frequency
    частота́ кадросме́н ( в кинематографе) — picture frequency, film speed
    ка́жущаяся частота́ ( волны) мор.encounter frequency
    квазиопти́ческая частота́ — quasi-optical frequency
    частота́ квантова́ния ( сигнала по времени) — sampling rate
    частота́ килево́й ка́чки — pitch frequency
    частота́ киносъё́мки — camera frequency, camera speed
    частота́ колеба́ний — (механических и особ. электрических) oscillation frequency; ( механических) vibration frequency
    комбинацио́нная частота́ — heterodyne frequency
    ко́мплексная частота́ — complex frequency
    контро́льная частота́ ( ВЧ связь) — pilot frequency
    кра́йне высо́кие часто́ты [квч] [m2](30—300 ГГц) радио — extremely-high frequencies, EHF
    кра́йне ни́зкие часто́ты [m2](0,3—3 кГц) радио — extremely low frequencies, ELF
    кра́тная частота́ — multiple frequency
    крити́ческая частота́ эл.critical frequency
    крити́ческая частота́ волново́да — cut-off frequency of a waveguide
    кругова́я частота́ — angular [radian, circular] frequency, angular velocity
    магнитогидродинами́ческая частота́ — magnetohydrodynamic frequency
    магнитопла́зменная частота́ — magnetoplasma frequency
    максима́льно примени́мая частота́ [МПЧ] ( для ионосферной радиосвязи) — maximum usable frequency
    мгнове́нная частота́ — instantaneous frequency
    частота́ мерца́ний тлв.flicker frequency
    минима́льно примени́мая частота́ ( для ионосферной радиосвязи) — lowest-useful (high) frequency, LUF
    частота́ модуля́ции — modulating [modulation] frequency
    частота́ моле́кулы, враща́тельная — molecular rotation frequency
    частота́ нака́чки элк.pump frequency
    частота́ настро́йки радио — resonant [tuning] frequency
    при значи́тельном отклоне́нии частоты́ настро́йки приё́мника от номина́льной … — when the resonant frequency of the receiver is greatly in error with respect to the assigned frequency …
    сполза́ть [уходи́ть] с частоты́ настро́йки — drift out of tune
    уде́рживать [подде́рживать] частоту́ настро́йки — remain on tune
    устана́вливать частоту́ настро́йки зара́нее — preset [preselect] desired frequency
    несу́щая частота́ — carrier frequency
    формирова́ть несу́щую частоту́ (напр. передатчика) — generate the (e. g., transmitter) carrier (frequency)
    ни́зкие часто́ты [нч] [m2](30—300 кГц) радио — low frequencies, LF
    номина́льная частота́ — (особ. при расчетах) rated frequency; ( в значении вы́деленная, устано́вленная и т. п.) assigned frequency
    нулева́я частота́ — zero frequency
    частота́ обраще́ния к па́мяти — operation rate of storage
    опти́ческая частота́ — optical [light] frequency
    основна́я частота́ ( в теории колебаний) — basic [base] frequency; fundamental frequency
    частота́ отка́зов — failure rate
    относи́тельная частота́ — relative frequency
    частота́ отсе́чки — cut-off frequency
    о́чень высо́кие часто́ты [овч] [m2](30—300 МГц) радио — very-high frequencies, VHF
    о́чень ни́зкие часто́ты [онч] [m2](3—30 кГц) радио — very-low frequencies, VLF
    частота́ переключе́ний — switching frequency
    перехо́дная частота́ элк. — crossover [transition] frequency
    пла́зменная частота́ — plasma frequency
    пла́зменная, ио́нная частота́ — ion plasma frequency
    пла́зменная, крити́ческая частота́ — plasma cut-off
    пла́зменная, преде́льная частота́ — plasma cut-off
    частота́ повторе́ния — repetition frequency, repetition rate, recurrence rate
    поднесу́щая частота́ — subcarrier (frequency)
    подтона́льная частота́ — subsonic [infrasonic, subaudio] frequency
    частота́ поле́й тлв.field frequency
    частота́ полука́дров тлв.field frequency
    частота́ попере́чных колеба́ний ( в аэродинамике) — frequency in roll, roll frequency
    поро́говая частота́ — threshold frequency
    предвари́тельно устано́вленная частота́ — preset frequency
    преде́льная частота́ — limiting frequency (см. тж. граничная частота)
    преде́льная частота́ усиле́ния ( транзистора) [m2]по то́ку ( в схеме с общей базой) — alpha [ ] cut-off frequency; ( в схеме с общим эмиттером) beta [ ] cut-off frequency
    частота́ преобразова́ния — conversion frequency
    частота́ преце́ссии — precessional frequency
    присво́енная частота́ — allocated [authorized] frequency
    частота́ продо́льных колеба́ний ( в аэродинамике) — frequency in pitch, pitch frequency
    промежу́точная частота́ — intermediate frequency
    промы́шленная частота́ — commercial [mains] frequency
    частота́ проникнове́ния — penetration frequency
    простра́нственная частота́ — spatial frequency
    простра́нственная, отрица́тельная частота́ — negative spatial frequency
    простра́нственная, положи́тельная частота́ — positive spatial frequency
    частота́ пульса́ции ( слабо пульсирующего тока) — ripple frequency
    рабо́чая частота́ — operating [operational] frequency; ( для ионосферной радиосвязи) traffic [working] frequency
    рабо́чая, оптима́льная частота́ [ОРЧ] ( для ионосферной радиосвязи) — optimum traffic frequency, OTF; optimum working frequency, OWF
    частота́ развё́ртки — ( изображения) тлв. scanning frequency; ( луча) тлв., элк. sweep frequency
    частота́ развё́ртки, вертика́льная тлв.vertical scanning frequency
    разгово́рная частота́ — voice frequency
    ра́зностная частота́ — difference frequency
    частота́ рассе́яния — scattering frequency
    частота́ реже́кции — rejection [notch] frequency
    резона́нсная частота́ — resonance [resonant] frequency
    частота́ рису́нка ( в фототелеграфии) — picture frequency
    часто́ты рису́нка поступа́ют в кана́л свя́зи — the picture frequencies are transmitted into the line
    сверхвысо́кие часто́ты
    1. (обычно в сокращении СВЧ; не путать с свч радиодиапазона) microwave frequencies (in Russian usage the term is usually abbreviated and written in upper-case letters. The lower-case term applies only to the SHF band.)
    сверхни́зкие часто́ты [снч] [m2](30—300 Гц) — extremely low frequencies, ELF, band 2 frequencies (frequencies from 30 to 300 Hz)
    частота́ свобо́дных колеба́ний ( колебательного контура) — natural resonant frequency
    частота́ се́ти — network frequency
    частота́ сигна́ла — signal frequency
    синхронизи́рующая частота́ — sync(hronizing) frequency; вчт. clock frequency
    синхро́нная частота́ — synchronous frequency
    частота́ скани́рования — scanning frequency
    частота́ скольже́ния эл.slip frequency
    частота́ сле́дования и́мпульсов — pulse repetition [pulse recurrence] frequency, pulse recurrence rate
    частота́ сле́дования пи́чков — spike frequency
    слы́шимая частота́ — audio [acoustical] frequency
    со́бственная частота́ — natural frequency
    частота́ собы́тия ( в теории вероятностей) — frequency (of event)
    сопряжё́нная частота́ — break [corner] frequency; ( в АХЧ) автмт. corner frequency (in a Bode diagram)
    частота́ соударе́ний — collision frequency
    сре́дние часто́ты [сч] (300 кГц—3 МГц) радио — medium frequencies, MF
    частота́ сре́за ( фильтра) элк.cut-off frequency
    частота́ сре́за САР автмт.crossover frequency
    частота́ сры́ва колеба́ний радиоquench frequency
    частота́ строк тлв. — line [horizontal] frequency
    стро́чная частота́ тлв. — line [horizontal] frequency
    сумма́рная частота́ — sum frequency
    частота́ супериза́ции радиоquench frequency
    та́ктовая частота́ вчт., изм. — clock rate, clock frequency
    тона́льная частота́ — voice [speech] frequency, VF
    частота́ то́чек тлв.dot frequency
    углова́я частота́ — angular [radian, circular] frequency, angular velocity
    ультравысо́кие часто́ты [увч] (300 МГц—3 ГГц) радио — ultra-high frequencies, UHF
    ультразвукова́я частота́ — ultrasonic frequency
    частота́ усиле́ния по то́ку, преде́льная — current-amplification cut-off frequency, current-gain cut-off frequency
    форма́нтная частота́ — formant frequency
    частота́ фо́рмы волны́ мор.wave number
    характеристи́ческая частота́ — characteristic frequency
    холоста́я частота́ ( в параметрическом усилителе) — idler frequency
    хрони́рующая частота́ — timing frequency
    центра́льная частота́ (напр. полосы частот) — central [centre] frequency
    цикли́ческая частота́ — angular [radian, circular] frequency, angular velocity
    циклотро́нная частота́ — cyclotron frequency
    этало́нная частота́ — standard frequency

    Русско-английский политехнический словарь > частота

См. также в других словарях:

  • Subset sum problem — In computer science, the subset sum problem is an important problem in complexity theory and cryptography. The problem is this: given a set of integers, does the sum of some non empty subset equal exactly zero? For example, given the set { −7, −3 …   Wikipedia

  • Chris Johnson (running back) — Chris Johnson Chris Johnson running against the Philadelphia Eagles No. 28     Tennessee Titans Running back …   Wikipedia

  • Dim Sum Funeral — Directed by Anna Chi Produced by Clark Peterson …   Wikipedia

  • The Sum of All Fears (film) — Infobox Film name = The Sum of All Fears caption = Theatrical poster for The Sum of All Fears . director = Phil Alden Robinson producer = Mace Neufeld writer = Tom Clancy (novel) Paul Attanasio, Daniel Pyne (screenplay) starring = Ben Affleck… …   Wikipedia

  • Dim Sum: A Little Bit of Heart — Directed by Wayne Wang Produced by Tom Sternberg Wayne Wang Danny Yung Written by …   Wikipedia

  • Covenant running with the land — A covenant running with the land, is a real covenant, in the law of real property. It is a nonpossessory interest in land in one form as an agreement between adjoining landowners to do something (affirmative covenant) or to refrain from doing… …   Wikipedia

  • fixed sum credit — any facility not being a running account facility, whereby the debtor is enabled to receive credit, whether in one amount or in instalments. Collins dictionary of law. W. J. Stewart. 2001 …   Law dictionary

  • Counting Single Transferable Votes — The single transferable vote (STV) is a voting system based on proportional representation and preferential voting. Under STV, an elector s vote is initially allocated to his or her most preferred candidate. After candidates have been either… …   Wikipedia

  • The Wright System — Rules and procedures for a Reiterative Proportional Single Transferable Vote Computerised Count The Wright system (named after the late Jack Wright, author of the Book Mirror of a Nation s Mind and past President of the Proportional… …   Wikipedia

  • Multiplication algorithm — A multiplication algorithm is an algorithm (or method) to multiply two numbers. Depending on the size of the numbers, different algorithms are in use. Efficient multiplication algorithms have existed since the advent of the decimal system.… …   Wikipedia

  • International Standard Book Number — ISBN redirects here. For usage of ISBNs in Wikipedia, see Wikipedia:ISBN. A 13 digit ISBN, 978 3 16 148410 0, as represented by an EAN 13 bar code. The International Standard Book Number (ISBN) is a unique[1][2 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»